38º Encontro Internacional de Audiologia

ANAIS - TRABALHOS CIENTÍFICOS

TRADUÇÃO E ADAPTAÇÃO TRANSCULTURAL E NORMATIZAÇÃO DO INSTRUMENTO LITTLEARS® EARLY SPEECH PRODUCTION QUESTIONNAIRE PARA O PORTUGUÊS BRASILEIRO: RESULTADOS PRELIMINARES.
Lopes, N. B. F. ; Silva, L. C. D. ; Angelo, T. S. C. ; Francisco, L. N. ; Jacob, R. T. S. ; Moret, A. L. M. ;

Introdução: Os protocolos de avaliação da linguagem falada em crianças com deficiência auditiva nos primeiros anos de vida são escassos, no entanto, fundamentais para avaliar as habilidades presentes e o acompanhamento de sua evolução no processo terapêutico. O questionário LittlEARS® Early Speech Production Questionnaire (LEESPQ) foi desenvolvido para avaliar as habilidades de produção de fala de crianças com perda auditiva que usam dispositivos eletrônicos e auxilia no monitoramento do progresso de tais habilidades ao longo do tempo até 18 meses de idade auditiva. É composto por 27 questões no formato de respostas sim ou não, as quais são baseadas em dados normativos de crianças com desenvolvimento típico de audição. Está disponível nos idiomas inglês, espanhol, árabe, holandês e alemão. Objetivo: O objetivo desta pesquisa foi realizar a tradução e adaptação transcultural do LEESPQ para o português brasileiro. Metodologia: Estudo realizado em conformidade com os princípios éticos da instituição envolvida (Número do parecer: 4.514.884). O processo de tradução e adaptação transcultural do “LittlEARS® Early Speech Production Questionnaire” do inglês norte-americano para o português brasileiro seguiu a metodologia proposta por Beaton et al. (2000), contemplada em 6 etapas, tradução, síntese das traduções, retrotradução, banca de especialistas, pré-teste e submissão da documentação ao comitê. Utilizou-se o índice de Validade de Conteúdo (IVC) para mensurar a concordância entre a banca nos 133 itens do questionário, considerando uma escala Likert de 4 pontos. O LEESPQ foi inserido na plataforma Survey Monkey para que os participantes convidados pudessem responder de maneira on-line. Foram incluídos pais e/ou responsáveis por crianças entre 0 e 18 meses de idade, sem histórico de falha na triagem auditiva neonatal e sem fatores de risco para a deficiência auditiva. Resultados: A primeira etapa resultou na tradução do instrumento para a português brasileiro por dois tradutores nativos de língua portuguesa, o que gerou as traduções T1 e T2. Na segunda etapa, T1 e T2 foram compiladas e uma versão síntese foi estabelecida T1,2. Na terceira etapa, a versão síntese foi retrotraduzida para o idioma inglês por dois tradutores nativos da língua inglesa. Na quarta etapa, a banca de especialistas estabeleceu a versão consensual e pré-final do instrumento (F1) a ser aplicada em campo, o que compreendeu a fase pré-teste. O IVC correspondeu a 0.98. Onze itens receberam pontuação entre 1 e 2 e foram revisados. Na fase pré-teste, 30 pais e/ou responsáveis por crianças com idade entre 1 e 18 meses responderam ao questionário on-line. Conclusão: A versão pré-final do questionário LEESPQ no português brasileiro foi considerada equivalente à versão original em inglês, sendo possível o seguimento para etapa de normatização, que se encontra em andamento, a qual propõe a busca por uma amostra normativa que irá retratar um perfil representativo da população avaliada.



BEATON D.E, et al. Guidelines for the process of cross-cultural adaptation of self-report measures. Spine. vol.25, n.24; p.3186-91; 2000.

WACHTLIN A. et al. Development and evaluation of the LittlEARS® Early Speech Production Questionnaire e LEESPQ. International Journal of Pediatric Otorhinolaryngology. vol.94, p.23-29, 2017.

DADOS DE PUBLICAÇÃO
Página(s): p.857
ISSN 1983-1793X
https://audiologiabrasil.org.br/38eia/anais-trabalhos-consulta/857


ATENDIMENTO

INSCRIÇÕES
(11) 99307-8233
vanessa.alves@ccmgroup.com.br
TRABALHOS
(51) 9161-4676
beatriz.costa@ccmgroup.com.br
SEJA UM PATROCINADOR
(11) 97896-0793
tatiane.torres@ccmgroup.com.br
DEMAIS DEPARTAMENTOS
55 (11) 99462-6638
aba@audiologiabrasil.org.br
Desenvolvido por Dinamk Websolutions